Diferència entre revisions de la pàgina «La partida de l'Ambella»
(afegeix categories) |
|||
Línia 2: | Línia 2: | ||
{{Petit|1873: «un pedazo de tierra secana de este término y pago de la ''Ambella''» (Protocol notarial del notari de Benissa Pedro Vives Cabot en escriptura de divisió de béns de Josep Bordes Ferrer, Arxiu familiar de mossén Joaquim Crespo).}} | {{Petit|1873: «un pedazo de tierra secana de este término y pago de la ''Ambella''» (Protocol notarial del notari de Benissa Pedro Vives Cabot en escriptura de divisió de béns de Josep Bordes Ferrer, Arxiu familiar de mossén Joaquim Crespo).}} | ||
− | És cert que Coromines cita en l'entrada "Abella" (vol. II, 8a.18) la definició etimològica del topònim tant | + | És cert que Coromines cita en l'entrada "Abella" (vol. II, 8a.18) la definició etimològica del topònim tant en el nom de l'insecte com en el lloc on es crien. Però els subjectes dialectals que hem consultat ho pronuncien sempre intercalant la consonant "m", i a més a més, les grafies cadastrals o cartogràfiques sempre ho fan de la forma que descrivim. |
{{ToponimMajor|Benimarraig}} | {{ToponimMajor|Benimarraig}} |
Revisió de 20:49, 31 maig 2018
1873: «un pedazo de tierra secana de este término y pago de la Ambella» (Protocol notarial del notari de Benissa Pedro Vives Cabot en escriptura de divisió de béns de Josep Bordes Ferrer, Arxiu familiar de mossén Joaquim Crespo).
És cert que Coromines cita en l'entrada "Abella" (vol. II, 8a.18) la definició etimològica del topònim tant en el nom de l'insecte com en el lloc on es crien. Però els subjectes dialectals que hem consultat ho pronuncien sempre intercalant la consonant "m", i a més a més, les grafies cadastrals o cartogràfiques sempre ho fan de la forma que descrivim.
Topònim major: Benimarraig Coordenades: II,7-A