Tots els missatges del sistema
Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben en l'espai de noms MediaWiki. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó en la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi, visiteu MediaWiki Localisation i translatewiki.net.
| Nom | Text per defecte |
|---|---|
| Text actual | |
| backend-fail-move (discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut moure el fitxer $1 a $2. |
| backend-fail-notexists (discussió) (Tradueix) | El fitxer $1 no existeix. |
| backend-fail-notsame (discussió) (Tradueix) | Ja existeix un fitxer no idèntic a $1. |
| backend-fail-opentemp (discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut obrir el fitxer temporal. |
| backend-fail-read (discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut llegir el fitxer $1. |
| backend-fail-readonly (discussió) (Tradueix) | El suport d'emmagatzemament «$1» actualment només és de lectura. S'ha donat el motiu: <em>$2</em> |
| backend-fail-store (discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer $1 a $2. |
| backend-fail-stream (discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut transmetre el fitxer $1. |
| backend-fail-synced (discussió) (Tradueix) | El fitxer «$1» es troba en un estat inconsistent amb els rerefons d'emmagatzemament interns. |
| backend-fail-usable (discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut llegir ni escriure el fitxer "$1" a causa de permisos insuficients o perquè hi manquen directoris/contenidors. |
| backend-fail-writetemp (discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut escriure el fitxer temporal. |
| backlinksubtitle (discussió) (Tradueix) | ← $1 |
| bad-target-model (discussió) (Tradueix) | El destí desitjat utilitza un model de contingut diferent. No es pot convertir de $1 a $2. |
| bad_image_list (discussió) (Tradueix) | El format ha de ser el següent: Només els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent. La resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on es pot encabir el fitxer. |
| badaccess (discussió) (Tradueix) | Error de permisos |
| badaccess-group0 (discussió) (Tradueix) | No teniu permís per a executar l'acció que heu sol·licitat. |
| badaccess-groups (discussió) (Tradueix) | L'acció que heu sol·licitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1. |
| badarticleerror (discussió) (Tradueix) | Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina. |
| badfilename (discussió) (Tradueix) | El nom de la imatge s'ha canviat a «$1». |
| badipaddress (discussió) (Tradueix) | L'adreça IP no té el format correcte. |
| badretype (discussió) (Tradueix) | Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen. |
| badsig (discussió) (Tradueix) | La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat. |
| badsiglength (discussió) (Tradueix) | La signatura és massa llarga. Ha de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}. |
| badtitle (discussió) (Tradueix) | El títol no és correcte |
| badtitletext (discussió) (Tradueix) | El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina. |
| bitrate-bits (discussió) (Tradueix) | $1 bps |
| bitrate-exabits (discussió) (Tradueix) | $1 Ebps |
| bitrate-gigabits (discussió) (Tradueix) | $1 Gbps |
| bitrate-kilobits (discussió) (Tradueix) | $1 kbps |
| bitrate-megabits (discussió) (Tradueix) | $1 Mbps |
| bitrate-petabits (discussió) (Tradueix) | $1 Pbps |
| bitrate-terabits (discussió) (Tradueix) | $1 Tbps |
| bitrate-yottabits (discussió) (Tradueix) | $1 Ybps |
| bitrate-zetabits (discussió) (Tradueix) | $1 Zbps |
| blankarticle (discussió) (Tradueix) | <strong>Avís:</strong> La pàgina que esteu creant és en blanc. Si feu clic a «$1» un altre cop, la pàgina es crearà sense cap contingut. |
| blanknamespace (discussió) (Tradueix) | (Principal) |
| blankpage (discussió) (Tradueix) | Pàgina en blanc |
| block (discussió) (Tradueix) | Blocatge d'usuaris |
| block-log-flags-angry-autoblock (discussió) (Tradueix) | autoblocatge avançat activat |
| block-log-flags-anononly (discussió) (Tradueix) | només els usuaris anònims |
| block-log-flags-noautoblock (discussió) (Tradueix) | sense blocatge automàtic |
| block-log-flags-nocreate (discussió) (Tradueix) | s'ha desactivat la creació de comptes |
| block-log-flags-noemail (discussió) (Tradueix) | correu-e blocat |
| block-log-flags-nousertalk (discussió) (Tradueix) | no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia |
| blocked-mailpassword (discussió) (Tradueix) | S'ha blocat la vostra adreça IP per a edicions. Per a prevenir abusos, s'ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya des d'aquesta adreça IP. |
| blocked-notice-logextract (discussió) (Tradueix) | En aquests moments aquest compte d'usuari es troba blocat. Per més detalls, la darrera entrada del registre es mostra a continuació: |
| blockednoreason (discussió) (Tradueix) | no s'ha donat cap motiu |
| blockedtext (discussió) (Tradueix) | '''S'ha procedit al blocatge del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.''' El blocatge l'ha dut a terme l'usuari $1. El motiu donat és ''$2''. * Inici del blocatge: $8 * Final del blocatge: $6 * Compte blocat: $7 Podeu contactar amb $1 o un dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir-ho. Tingueu en compte que no podeu fer servir el formulari d'enviament de missatges de correu electrònic a cap usuari, a menys que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]] i no ho tingueu tampoc blocat. La vostra adreça IP actual és $3, i el número d'identificació del blocatge és #$5. Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu. |
| blockedtitle (discussió) (Tradueix) | L'usuari està blocat |