Faust
Faust
Johann Wolfgang Goethe
Traducció: Jaume Ortolà
Gènere: teatre
Pàgines: 496
Primera edició: abril del 2009
Format: 21 x 13 cm

ISBN: 978-84-937037-0-7
Preu: 25 €

Pàgines de mostra (PDF)

Faust

Johann Wolfgang Goethe

El Faust de Goethe és una adaptació de la vella història alemanya del mag ambulant que ven la seua ànima al dimoni a canvi de poders màgics i de sabers secrets. A partir d’aquest material, radicalment transformat, Goethe va escriure una obra mestra de la literatura universal. Situada en la cruïlla entre el món antic, rural, feudal i patriarcal i el món modern, urbà, burgès i capitalista, la història de Faust és un dels mites més poderosos que expliquen l’entrada en la modernitat, amb tot el seu potencial alliberador, però també amb totes les seues paradoxes i les seues tragèdies. Puixkin la va qualificar com «una Ilíada de la vida moderna».

El Faust alemany és un text exigent, sovint esquerp i cultíssim, però en molts moments té també un ritme hipnòtic, ple de diferents registres, de paròdies d’estils diversos. Jaume Ortolà ens n’ofereix una traducció versificada i alhora lingüísticament accessible al lector actual, equidistant entre la fidelitat al text original i l’ambició de fer-lo atractiu en un llenguatge gens pretensiós. Unes notes sintètiques i eficaces recullen les informacions més rellevants per a la comprensió del text.

Johann Wolfgang Goethe (Frankfurt, 1749-Weimar, 1832), poeta, dramaturg i novelista alemany, és un dels grans mestres de la literatura universal. Faust, l’obra a la qual va dedicar seixanta anys de la seua vida, és el producte més característic del seu geni.

Premis

El projecte de traducció de la primera part de Faust de Goethe va rebre el 6è premi de traducció «Vidal Alcover» dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona de l'any 2005.

Millor traducció en català dels premis del programa Qwerty (2009) de Barcelona TV.